| Traduction Kanji pour tatouage | |
|
+6dohko57 Charles.ALJ Celine30 Keitaro DJ kahn-san 10 participants |
|
Auteur | Message |
---|
dohko57 Modérateur
Nombre de messages : 4536 Date d'inscription : 04/11/2008
| |
| |
kahn-san Fukukyokucho
Nombre de messages : 2166 Age : 48 Localisation : A l'ouest Date d'inscription : 01/07/2010
| Sujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage Mar 08 Oct 2013, 5:16 pm | |
| - DJ a écrit:
- Ouh là là t'as pas peur toi, faire ça ailleurs qu'au Japon ...
j'ai un ami marié à une japonaise pour la confirmation des kanji/kana et le tatoueur est bon donc comme ce n'est "qu'un dessin" je ne vois pas ou peut être le problème ... ou alors éclairés moi, je n'ai peut etre pas pensé à un truc de toute façon il y aura de multiples validation avant que je passe à l'acte | |
|
| |
dragonceltique Admin
Nombre de messages : 4497 Age : 49 Localisation : Corbeil-Essonnes Date d'inscription : 09/04/2009
| Sujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage Mar 08 Oct 2013, 6:50 pm | |
| Il faut les comprendre : ils ont appris comment écrire les Kanji, hiragana et kana (l'ordre des traits et tout). Certains vivent dans un pays où la calligraphie est élevée au rang d'art depuis des siècles. Alors parler d'un simple décalcomanie que n'importe qui serait capable de reproduire comme un dessin sans rien comprendre à la culture derrière ou ce que cela veut dire... ils sont septiques forcement. | |
|
| |
kahn-san Fukukyokucho
Nombre de messages : 2166 Age : 48 Localisation : A l'ouest Date d'inscription : 01/07/2010
| Sujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage Mar 08 Oct 2013, 6:57 pm | |
| - dragonceltique a écrit:
- Il faut les comprendre : ils ont appris comment écrire les Kanji, hiragana et kana (l'ordre des traits et tout). Certains vivent dans un pays où la calligraphie est élevée au rang d'art depuis des siècles.
Alors parler d'un simple décalcomanie que n'importe qui serait capable de reproduire comme un dessin sans rien comprendre à la culture derrière ou ce que cela veut dire... ils sont septiques forcement. oui je me doute mais les Kanji/kana seront déjà imprimés, dans un tatouage on "n'écrit pas", on pointille si je puis dire, il n'y ara de toute façon pas la patte de la calligraphie mais je me doute que ça puisse être une aberration pour vous ... mais rien ne dit que je me déciderait rapidement, au pire je prévois un voyage au japon pour dans 3-4 ans, si je ne me décide pas d'ici là, je le ferais peut être là bas faut surtout que j'arrive à la décider sur le texte d'ailleurs on m'a dit que ce que je veux écrire ne se fait pas car on ne tatoue que des kanji, et pas de kana .... ça commence bien ^^ je vais jamais y arriver | |
|
| |
DJ Admin
Nombre de messages : 12889 Localisation : Kyoto Date d'inscription : 08/11/2005
| Sujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage Mar 08 Oct 2013, 11:25 pm | |
| Qui a dit qu'on ne tatoue que des kanjis, pas des kanas ? J'ai un copain qui s'est fait tatouer des kanas (le nom de sa femme) en haut du bras, ça n'a pas choqué le tatoueur (japonais). | |
|
| |
kahn-san Fukukyokucho
Nombre de messages : 2166 Age : 48 Localisation : A l'ouest Date d'inscription : 01/07/2010
| Sujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage Mer 09 Oct 2013, 6:00 am | |
| - DJ a écrit:
- Qui a dit qu'on ne tatoue que des kanjis, pas des kanas ? J'ai un copain qui s'est fait tatouer des kanas (le nom de sa femme) en haut du bras, ça n'a pas choqué le tatoueur (japonais).
c'est une amie japonaise de la femme de mon ami, à priori fan de tatouage mais du coup ça me rassure il semble d'ailleurs que pour avoir le sens que je veux il faudrait enlever le dernier kana de ce que j'ai posté plus haut | |
|
| |
DJ Admin
Nombre de messages : 12889 Localisation : Kyoto Date d'inscription : 08/11/2005
| Sujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage Mer 09 Oct 2013, 12:12 pm | |
| Oui, tu pourrais dire : wasurenai, ne, c'est pas mal non plus. Wasurenai tout court me semble à moi un peu ... manque quelque chose, mais ça veut dire Oublie pas (sans emphase, toujours nécessaire en japonais).
PA | |
|
| |
kahn-san Fukukyokucho
Nombre de messages : 2166 Age : 48 Localisation : A l'ouest Date d'inscription : 01/07/2010
| Sujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage Mer 09 Oct 2013, 6:31 pm | |
| merci pour les explications j'ai du coup trouvé ça : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]je trouve ça joli comme écriture faudra juste la mettre en vertical | |
|
| |
Charles.ALJ Modérateur
Nombre de messages : 130 Localisation : Kyoto Date d'inscription : 21/03/2013
| Sujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage Jeu 10 Oct 2013, 12:47 am | |
| Wasurenaine : n'oublie pas (oui oui avec le client d'oeil - le NE fait office de rappel je dirais) Wasurenai : oublie pas (un peu cru peut-être) Wasurene : oublie pas !! (rude) Wasurenaiyo : je n'oublierai pas (ss-entendu jamais) J'ai pas trop suivit depuis le début, mais tout dépend de à qui cette phrase s'adresse : à toi ou à ceux qui t'entoure et avec quel niveau de langage tu veux l'employer xD | |
|
| |
DJ Admin
Nombre de messages : 12889 Localisation : Kyoto Date d'inscription : 08/11/2005
| Sujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage Jeu 10 Oct 2013, 5:38 am | |
| Fais un noeud à ton mouchoir, c'est plus sûr. | |
|
| |
kahn-san Fukukyokucho
Nombre de messages : 2166 Age : 48 Localisation : A l'ouest Date d'inscription : 01/07/2010
| Sujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage Jeu 10 Oct 2013, 5:48 am | |
| - Charles.ALJ a écrit:
- Wasurenaine : n'oublie pas (oui oui avec le client d'oeil - le NE fait office de rappel je dirais)
Wasurenai : oublie pas (un peu cru peut-être) Wasurene : oublie pas !! (rude) Wasurenaiyo : je n'oublierai pas (ss-entendu jamais)
J'ai pas trop suivit depuis le début, mais tout dépend de à qui cette phrase s'adresse : à toi ou à ceux qui t'entoure et avec quel niveau de langage tu veux l'employer xD
merci pour les subtilités la phrase s'adresse à moi principalement, et à ceux qui me connaissent bien | |
|
| |
kahn-san Fukukyokucho
Nombre de messages : 2166 Age : 48 Localisation : A l'ouest Date d'inscription : 01/07/2010
| Sujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage Jeu 10 Oct 2013, 5:49 am | |
| - DJ a écrit:
- Fais un noeud à ton mouchoir, c'est plus sûr.
... c'est marrant on me l'a déjà dit mais un mouchoir ça se perd ... le tatouage c'est moins facile | |
|
| |
DJ Admin
Nombre de messages : 12889 Localisation : Kyoto Date d'inscription : 08/11/2005
| Sujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage Jeu 10 Oct 2013, 6:53 am | |
| Tranche la dernière phalange de ton auriculaire gauche, au Japon tu auras du succès. | |
|
| |
kahn-san Fukukyokucho
Nombre de messages : 2166 Age : 48 Localisation : A l'ouest Date d'inscription : 01/07/2010
| Sujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage Jeu 10 Oct 2013, 6:55 am | |
| - DJ a écrit:
- Tranche la dernière phalange de ton auriculaire gauche, au Japon tu auras du succès.
euh ... déjà que je redoute la douleur pour le tatouage alors me couper un bout de doigt je vais avoir du mal mais merci pour le conseil | |
|
| |
tania84
Nombre de messages : 6 Date d'inscription : 02/03/2014
| Sujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage Dim 09 Mar 2014, 8:26 pm | |
| Salut à tous,
J'aurais aimé savoir si il était possible d'avoir une traduction en kanji de 5 proverbes japonais car j'aimerais m'en tatouer un mais je ne trouve pas leur équivalence (si je peux dire ça comme ça) en kanji ^^ Il s'agit des proverbes suivants: La vie humaine est une rosée passagère Les mots qu'on n'a pas prononcés (ou que l'on a pas dits) sont les fleurs du silence Le malheur peut être un pont ( ou un pas) vers le bonheur Il n'est pas de plus grande force que la maîtrise de soi On commence à vieillir quand on a fini d'apprendre
Je vous remercie d'avance ^^
| |
|
| |
DJ Admin
Nombre de messages : 12889 Localisation : Kyoto Date d'inscription : 08/11/2005
| Sujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage Lun 10 Mar 2014, 6:08 am | |
| Je sais pas où tu as trouvé ces proverbes, mais si tu pouvais donner la version japonaise en caractères romains, ça aiderait ceux qui vont chercher. | |
|
| |
Humm Kenshusei
Nombre de messages : 40 Age : 40 Localisation : bordeaux Date d'inscription : 12/01/2014
| Sujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage Lun 10 Mar 2014, 8:48 am | |
| - DJ a écrit:
- Je sais pas où tu as trouvé ces proverbes, mais si tu pouvais donner la version japonaise en caractères romains, ça aiderait ceux qui vont chercher.
sur google trad si jamais tu ne trouve pas :p | |
|
| |
tania84
Nombre de messages : 6 Date d'inscription : 02/03/2014
| Sujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage Mer 21 Mai 2014, 11:40 am | |
| Salut,
Désolée de ne revenir que maintenant, en fait sur tout les proverbes que j'ai mis je n'ai trouvé la traduction que d'un seul, il s'agit de celui-ci: les mots que l'on a pas prononcés sont les fleurs du silence --> iwanu ga hana
Pour ce qui est des autres je n'ai pas vraiment regardé sur google traduction car j'ai déjà eu des soucis de traductions avec celui-ci donc du coup maintenant je m'en méfie ^^
Je vous remercie cependant pour votre aide ^^ | |
|
| |
Humm Kenshusei
Nombre de messages : 40 Age : 40 Localisation : bordeaux Date d'inscription : 12/01/2014
| Sujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage Mar 10 Juin 2014, 2:30 pm | |
| Bonjour, bon c'est pas vraiment une traduction dont j'aurais besoin mais plutôt d'un écrit ou d'une reproduction. Je voudrais avoir la devise Seishin Chokudo en caligraphie. La seule image trouvé sur le net est celle de la stèle situé là ou Musashi à vécu (oui la devise vient de lui): [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]Pas très exploitable pour faire un tatouage. Si quelqu'un à le texte, même en police "classique" ça m'irait très bien. Merci à vous | |
|
| |
Humm Kenshusei
Nombre de messages : 40 Age : 40 Localisation : bordeaux Date d'inscription : 12/01/2014
| Sujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage Mar 08 Juil 2014, 12:03 pm | |
| Bonjour,
je fais juste un petit up, si quelqu'un à de quoi me reproduire les 4 caractères inscrits en gros sur la stèle je suis très preneur, même si c'est tapé à l'ordi, la tatoueuse en fera son affaire pour les retravailler.
Merci à vous
edit: finalement on oublie, j'ai trouvé mon bonheur avec une autre idée. Merci
Dernière édition par Humm le Jeu 31 Juil 2014, 2:50 pm, édité 1 fois | |
|
| |
kahn-san Fukukyokucho
Nombre de messages : 2166 Age : 48 Localisation : A l'ouest Date d'inscription : 01/07/2010
| Sujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage Mar 08 Juil 2014, 12:06 pm | |
| je n'ai aucune capacité en kanji ... peut etre l'année prochaine vu que je vais me lancer dans les cours de japonais pour la prochaine rentrée scolaire avec une prof japonaise | |
|
| |
Sijan
Nombre de messages : 2 Date d'inscription : 10/08/2016
| Sujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage Mer 10 Aoû 2016, 7:22 pm | |
| Bonjour,
Mes excuses pour ce "remontage de topic" un peu abrupte mais je préfère répondre à un fil existant que de créer un nouveau sujet (sinon, il y en aurait trop de similaires...).
Passionné du Japon depuis ma tendre enfance, je souhaite également me faire tatouer un proverbe japonais et j'ai deux questions à ce sujet :
1. Le proverbe en question ainsi que l'écriture trouvée :
雉も鳴かずばうたれまい - Hiragana : きじ も なかずば うたれまい - Prononciation : Dare Mo NaKaZuBa UTaReMaI - Traduction littérale : Si le faisan ne poussait pas son cri, il est certain qu'il ne se ferait pas tirer dessus. - Sens : un exemple d'un acte inutile (le cri strident du faisan) qui conduit à un désastre. - Note: Le faisan est un symbole national au Japon. - Equivalent français : Trop parler nuit.
Je souhaite savoir si l'écriture ci-dessus (en gras) est un "Kanji" ou non, ainsi que si elle est correcte.
2. Je souhaite le faire de mon épaule jusqu'à mon poignet. Dans le cas où les symboles sont justes, est-ce que son début est le premier signe de gauche et sa fin celui de droite ? (la disposition de l'épaule au poignet est-elle convenable étant donné que ça donnera un écrit de haut en bas au lieu de gauche à droite ?)
Merci à ceux qui prendront le temps de lire ce message et encore plus à ceux qui pourront/sauront y répondre !
Une belle soirée à vous. | |
|
| |
kahn-san Fukukyokucho
Nombre de messages : 2166 Age : 48 Localisation : A l'ouest Date d'inscription : 01/07/2010
| Sujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage Jeu 11 Aoû 2016, 7:11 am | |
| bonjour, je ne peux pas t'aider sur le sens de la phrase, mon niveau en Japonais est encore bien trop bas mais pour les Kanji, seuls le premier (雉) et troisième (鳴) caractères sont des Kanji pour l'écriture (et la lecture) on pêut la faire dans les 2 sens : de gauche à droite comme dans l'occident ou de haut en bas d'ailleurs les journaux ne se privent pas de mixer les 2 pour optimiser le place des articles | |
|
| |
Sijan
Nombre de messages : 2 Date d'inscription : 10/08/2016
| Sujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage Jeu 11 Aoû 2016, 9:06 am | |
| Merci beaucoup !!! Donc 2 Kanji, les autres c'est... ? Je te remercie encore pour ta réponse, ça m'a déjà bien mit sur la piste | |
|
| |
kahn-san Fukukyokucho
Nombre de messages : 2166 Age : 48 Localisation : A l'ouest Date d'inscription : 01/07/2010
| Sujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage Jeu 11 Aoû 2016, 9:17 am | |
| - Sijan a écrit:
- Merci beaucoup !!!
Donc 2 Kanji, les autres c'est... ?
Je te remercie encore pour ta réponse, ça m'a déjà bien mit sur la piste les autres sont des hiragana (comme tu peux le voir dans ta ligne hiragana, les kanjis ont été écrits en hiragana) de rien | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage | |
| |
|
| |
| Traduction Kanji pour tatouage | |
|